25 enero 2012

Oh my Dior!

La última vez que os hable de desfiles (click aquí) os contaba lo que me gusta fijarme en los detalles y en el ambiente que se respira alrededor, pero es que la colección de Alta Costura de Dior para la próxima temporada me ha dejado sin palabras y tenía que enseñaros los "modelitos" al completo, aunque prometo que habrá una segunda parte con los detalles oportunos.
¿El vestido largo rojo no os parece una pasada?
Mil gracias por vuestro comentarios,  prometo pasarme en cuanto pueda!


L'ultima volta che vi ho parlato sulle sfilate (clicca qui) vi ho raccontato che quello che mi piace di piú é guardare i dettagli e l'atmosfera che si respira intorno, ma questa volta la collezione di Alta Moda di Dior per la prossima stagione mi ha lasciato senza parole e sono dovuta farvila vedere, ma faccio la promessa che ci sarà una seconda parte con i dettagli appropriati.
Qual'é la vostra oppinione? A me piace da morire l'ultimo abito rosso.
Grazie tante per i vostri commenti, andró presto sui vostri blogs!

The last time to talk about fashion shows (click here) I told you what I like to notice details and the atmosphere around, but the Haute Couture Dior's collection for the next season is amazing so I've decided to show you all the outfits, but I promise there will be a second part with the details.
What do you think? I love the last red dress! It's amazing!
Thanks a lot for your comment!







Photos: www.vogue.it

23 enero 2012

Shoes' Inspiration

 





Lo que me gustan un par de zapatos, botas o botines... aunque ando a la carrera quería enseñaros esta selección y desearos una feliz semana!

Come mi piacciono le scarpe e gli stivali...sebbene sono in fretta in quest'ultimi giorni, volevo farvi vedere questa selezione e agurarvi buona settimana!

I love shoes and boots...although the last days I 'm always a hurry, I wanted to show you this selection and wish you have a nice week!

18 enero 2012

Fashion Dictionary # 1: Clutch

¿Alguna vez habéis pronunciado la palabra "clutch" y os han mirado como si hablárais en chino? O vuestra madre os ha preguntado ¿que es eso de "blazer"? Pues bien, después de varias preguntas y miradas raras por hablar de oxford, paillettes y LBD he decidido abrir una nueva sección en el blog: Fashion Dictionary que espero ayude a comprender estos términos tan "IN" para aquellos a los que les resultan tan raros.
Como siempre mil gracias por vuestros comentarios, espero que paseis un feliz miércoles!

Qualche volta avete detto"clutch" e vi hanno guardato come si parlate cinese? Oppure la tua mamma ti ha chiesto cosa vol dire "blazer"? Bene, dopo alcune domande e strani sguardi per parlare di oxford, paillettes e LBD ho deciso scrivere una nuova sezione sul blog: Fashion Dictionary che spero aiuterá a capire queste parole cosí "IN" per quelli che non li conoscanno.
Grazie tante per i vostri commenti, buona giornata!

I decided to write a new section on the blog to explain the terms in the fashion world. I hope to help you understand these "IN" words.
Thanks a lot for your comment, have a nice day!

1. Alexander McQueen, 2. Chanel, 3. Asos, 4. Uterqüe, 5. Zara



Dress: Massimo Dutti, Sandals: Fosco, Cardigan: Zara and Clutch: Misako
Pants & Boots: Stradivarius, Blouse: Zara, Cardigan: made by my uncle, Scarf: Mango and Clutch: Zara
 

16 enero 2012

Street Style #2

Hace tiempo que tengo un poquito abandonados a los hombres... me explico, no vaya a ser... quiero decir que no hago una entrada hablando del género masculino, y no es que sea una experta en moda de hombres (ni tampoco de mujer, que conste, no vayan diciendo después las malas lenguas por ahí que me lo tengo creido, que soy una "sabelotodo" y que voy de diva...) pero se reconocer cuando un hombre viste con estilo, por que los hay, y muchos que saben llevar lo más "in", y si no como diría mi abuela para muestra un botón.

É da tanto tempo che non vado con gli uomini... mi spiego, voglio dire che non parlo sul stile maschile in un post, e sebbeno non sono nemeno una esperta in moda maschile (neanche di donna) so riconoscere quando un uomo viste con tanto stilo, perché ci sono tanti che sanno vestire quello piú fashion, guardate e opinare.

It's a long time that I don't write a post dedicated to men's fashion, and I'm not an expert in man's fashion but I recognize when a man dressed in style. Look at!

 

 




Como seguro os habeis dado cuenta, he cambiado el diseño del blog a petición de algunos lectores que encontraban demasiado complicado el diseño anterior. Espero que este sea mucho más fácil de utilizar y por supuesto que os guste. Mil gracias por vuestros comentarios y feliz semana!

Come avete giá visto ho cambiato il design del blog su richiesta di alcuni lettori che pensavanno che l'ultimo era troppo complicato. Spero che questo sia molto più facile da utilizzare e che vi piaccia. Vi ringrazio tantissimo per i vostri commenti e vi auguro una felice settimana!

I've changed the design of the blog at the request of some readers who thought that the last design was too complicated. I hope that this is much easier to use. Thank you very much for your comments and have a nice week!

13 enero 2012

Venice: Photo Diary II




















Atendiendo a vuestras peticiones, os dejo con la segunda parte de las fotos del viaje a Venecia (para ver la primera click aqui). Los que me preguntabais por la ropa de abrigo en los comentarios del post anterior sobre el viaje, Tere lleva una Blauer y yo un Donjaz.
Mil gracias por vuestros comentarios y feliz finde!

Come mi avete chiesto, vi lascio alcune photo in piú del viaggio a Venezia (per vedere la prima parte fare click qui). Quelli che mi chiedevi il marchio dei cappotti che portabamo nel post precedente sul viaggio, quello che porta Tere é di Blauer e quello che porto io é di Donjaz.
Grazie tante per i vostri commenti e vi auguro un bel weekend!

I show you the second part of photos from the trip of Venice (to see the first part click here).
 Thank you for your comments and happy weekend!


11 enero 2012

New In # 4

Clutch: Zara

Blouse: Massimo Dutti

Chest: Pórtico

Necklace: Mimode

Ankle boots: Zara

Cardigan: Nice Things

Dress: Tenki


Os enseño algunos detalles de mis regalos de Papá Noel (fotos 1, 2 y 5), regalos de Reyes (fotos 3 y 4) y algunas de mis últimas adquisiciones que espero que os guste.

El clutch de Zara ya me lo habíais visto en este look y espero enseñaros el vestido y la blusa muy pronto. El colgante no he dejado de utilizarlo desde que me lo regalaron, me encantó! Mil gracias guapa por el regalo (ella sabe quien es) y el cofre tiene su historia, los que me seguís por Twitter os enterasteis en el momento de lo que contenía, sino podeis verlo en Facebook. Ha sido el regalo más divertido que me han hecho en mucho tiempo, y desde aqui le doy las gracias a Rober, me reí un montón. Los botines son un autoregalo, eso de hacerse autoregalos está fenomenal porque siempre aciertas y la chaquetita con las perlitas y los lazos supe que sería mía en cuanto la vi, imposible resistirse.

Para terminar quiero enviar un besazo enorme a Carmen, que lee mi blog y a la que he conocido hoy a la salida del trabajo. Está genial eso de poner cara a algunos nombres. Mil gracias por pasarte por aqui!!!

Por cierto, ¿qué tal se portaron los Reyes con vosotros? ¿Os hacéis también autoregalos?



Vi faccio vedere alcuni detagli dei miei regali di Babbo Natale (foto 1, 2 e 5), della Befana (foto 3 e 4) e alcuni dei miei ultimi acquisti che spero vi piacia tanto come a me.

Il clutch di Zara lo avete giá visto in questo look, spero farvi vedere il vestito e la camicia troppo presto. La collana l'ho usata tantissimo da che mi é stata regalata, mi é piacuta da morire! Grazie tante belleza (lei lo sa) ed il baule ha la sua particolare storia che quelli che mi seguite su Facebook or Twitter giá sapete. É stato il regalo piú divertente che mi hanno fatto nella mia vita, e quindi ti rigranzio Rober. Gli stivali sono stati un regalo che mi ho fatto a me stessa, sempre va benissimo perché non sbaglio mai e il cardigan con le perle e laci sapevo che sarebbe mio appena lo vidi, incapace di resistere.

Per finire vorrei spedire un grande bacio a Carmen, una lettora del blog che ho conosciuta questa mattina quando uscivo dal lavoro. Grazie tante per venire da qui!!!

Per caso, la Befana vi a lasciato tanti regali come a me? Anche voi vi fatte regali a voi stessi?



I show you some details of things that Santa Claus has given me and my latest purchase, I hope that you like them.

You have seen Zara's clutch  in this look, and I would like to show you another look with blouse or dress as soon as possible. The necklace I have worn a lot of since that she gave me (thanks a lot) and the chest is the most fun gift I've never had (you can read the history of this gift on Facebook or Twitter). Thanks for the chest, Rober. The ankle boots is a gift that I made myself, so I'm love them and I had to buy the cardigan, I loved the detail of the ties and pearls.

Today I want to send a kiss to Carmen who reads my blog and that I've met today. Thank you for pass here!

Have you received many gifts from Santa Claus?

09 enero 2012

Nail Polish: the new economic indicator


Parece ser que las lacas de uñas no sólo son un accesorio de moda sino que se han convertido en un indicador económico en tiempos de crisis. Primero se dispararon la venta de las barras de labios en la crisis del 29, en el 2009 las bases de maquillajes y por último en 2011 la laca de uñas. ¿Qué tendrá que ver este objeto de deseo con la actual crisis económica mundial? Por favor, contadme vuestras teorías!

Sembra che lo smalto per unghie non é soltanto un accessorio di moda, ha diventato un indicatore economico in tempi di crisi. Prima é salita la vendita del rossetto nella crisi del 29, nel 2009 le basi di make-up ed adesso nel 2011 lo smalto per unghie. Che ha in comune quest'oggetto del desiderio con l'attuale crisi economica globale? Per favore, racontatemi le vostre teorie!

It seems the nails polish aren't only a fashion accessory, they have become an economic indicator in times of crisis. First the sales of the lipstick climbed in the crisis of 29, in 2009 the bases of make-up and finally in 2011 nails polish. What is the common between this object of desire and the current global economic crisis? Please tell me your theories!

 


Y es que las tenemos para todos los gustos, desde las más icónicas...

C'é una grande varietá, del piú famosa...

There is great variety, from de most famous...



... a las creadas por las celebrities y fashionistas...

...alle create per celebrities e fashionistas...

...to the designed by celebrities and fashion people...



...pasando por los últimos colores de moda.

...e quelli con gli ultimi colori di moda.

... through fashion colors.



Mi teoría, que en tiempo de crisis económica tenemos que, además de ser unas JASP (Jóvenes aunque sobradamente preparadas) vernos guapas, porque "Nosotras lo valemos". Feliz semana!

La mia teoria, anche se c'e la crisi nulla impedisce andare belle. Buona settimane bellezze!

My theory is that in times of crisis nothing prevents us to be pretty. Have a nice week!