Si dos ciudades se disputan ser la capital mundial de la moda esas son sin duda, Milán y París, así que después de haber visto los desfiles, on line por supuesto, que más quisiera yo que estar allí en cuerpo presente y en alma también... os dejo un resumen de lo que para mi ha sido lo mejor de esas dos Fashion Week. Espero que os guste.
Secondo me se due cittá sonno in competizione tra loro per essere la capitale mondiale della moda, senza dubbio queste sonno Milano e Parigi. Dopo vedere le sfilate on line, vi lascio una sintesi di quello che mi ha colpito di piú. Spero che vi piacia.
If two cities are competing to be the fashion world capital, in my opinion are Milan and Paris. After watching the catwalk on line, I've done a summary of what has been the best of these two Fashion Week. I hope you enjoy it.
Milan
El rey del animal print presentó una propuesta con miles de texturas: plumas, piel de pitón, potro, cocodrilo en prendas como faldas globo, camisetas y minivestidos. Por supuesto no faltaron los estampados de reptiles y leopardo.
Il re della stampa animale ha presentato una proposta con migliaia di texture: piume, pelle di python, colt, coccodrillo in indumenti come gonne, t-shirt e miniabiti. Naturalmente anche sono stati presenti le stampe di rettile e leopard.
The King of the animal print present a proposal with thousands of textures: feathers, skin python, colt, crocodile in garments such as balloon skirts, t-shirts and mini-dresses. Of course not missed the reptile and leopard prints.
Como en ocasiones anteriores este duo de genios se ha vuelto ha inspirar en la sensualidad de la mujer italiana. Su colección está llena de brocados, encajes de oro y pedrería. Las mantillas de aire religioso contrastan con las transparencias, minivestidos y corsé.
Come in precedenti occasioni, questo duo di geni se ha ispirato nella sensualità delle donne italiane. La collezione è piena di broccati, pizzo in oro e pietre preziose. Le coperte di aria religiosa sono in contrasto con scivoli, miniabiti e corsetto.
As on previous occasions this duo of geniuses has inspired in the sensuality of Italian women. Their collection is full of brocades, lace in gold and precious stones. Religious blankets contrasted with the slides, mini-dresses and corset.
Impecable colección que elimina lo superfluo y recurre a líneas amplias y depuradas en abrigos envolventes. Colores pastel para el día y gama de oscuros para la noche.
Collezione impeccabile che elimina il superfluo per passare a spaziose e raffinate linee in cappotti avvolgenti. Colori pastello per il giorno e oscuri per la notte.
Impeccable collection that eliminates superfluous and resorted to spacious and refined lines in wrap-around coats. Pastel colors for the day and dark for the night.
El Kaiser firma una colección para Fendi en tonos tierra, prendas negras y algún toque atrevido como el abrigo tipo yeti en color amarillo con piezas geométricas en las que da el protagonismo a los hombros.
Il Kaiser ha firmato una collezione per Fendi in tonalità di terra, abbigliamenti neri e un tocco audace come il capotto yetti giallo con pezzi geometrici e come protagonista le spalle.
The Kaiser signed a collection for Fendi in Earth shade, black clothing and a touch daring as the yellow yeti coat with geometric pieces in which he gives the leading role to the shoulders.
Una colección sofisticada y femenina que recuerda a otras épocas, con una estética oscura y vampírica. Los materiales utilizados: terciopelo, gasas y brocados.
Una collezione femminile e sofisticata che ricorda altre epoche, con un estetico buio e vampiro. Utilizzato materiali: velluto, garze e broccati.
A sophisticated and feminine collection reminiscent of other period with a dark and vampire aesthetic. Used materials: velvet, chiffon and brocades.
Paris
Sara Burton se ha inspirado en la luz para su nueva colección con vestidos y abrigos voluminosos con plumas y tonos suaves. La explosión de la colección llega con las siluetas circulares llenas de plieges y capas.
La luce ha ispirato la nueva collezione di Sara Burton con abiti e cappotti voluminosi con piume e toni morbidi. L'esplosione della collezione arriva con le sagome circolari piene di pieghe e strati.
Sara Burton has inspired in the light for his new collection with dresses and voluminous coats with feathers and soft tones. The explosion of the collection comes with the circular silhouettes filled with folds and layers.
La piel es el material por excelencia de la casa Loewe y en esta colección se presenta con un toque futurista. Faldas de vuelo, chalecos largos, ponchos, abrigos, vestidos de cóctel en colores oscuros con algún toque de rosa empolvado.
La pelle è il materiale preferito di Loewe ed in questa collezione è presentata con un tocco futuristico. Gonne di volo, giacche lunghe, cappotti, abiti da cocktail in colori scuri con un tocco di rosa.
The skin is the preferred material of Loewe and in this collection is presented with a futuristic touch. Skirts, long jackets, coats, cocktail dresses in dark colors with a touch of dusty powdered.
Elbaz ha presentado una colección de vestidos muy femeninos,
exhuberantes y delicados. Con colores que dan luminosidad al invierno como el
naranja, mostaza, morado, esmeralda da el "do de pecho" con vestidos
joya bordados en pedrería.
Elbaz ha presentato una collezione di abiti molto femminile, lussureggiante e delicati. Con colori che danno luminosità all'inverno come aranchia, senape, viola, smeraldo. Come protagoniste della sfilata gli abiti gioielli.
Elbaz has presented a collection of very feminine dresses, lush and delicate. With colors giving luminosity to the winter such as orange, mustard, purple, emerald. The protagonists of the catwalk the dresses jewel.
Con recuerdo a los años 50 Dior presenta una colección que vuelve a las siluetas clásicas de la casa: vestidos de largo midi, faldas tulipan y siluetas muy femeninas.
Por cierto os he dejado en la cuenta de Facebook los detalles de los vestidos de alta costura de Dior que os enseñé en este post ante la falta de tiempo para presentaroslos de forma decente en una entrada.
Con la memoria degli anni cinquanta Dior presenta una collezione che torna al classici sagome della maison: midi lunghi abiti, gonne tulipan e profilo molto femminile. Per caso vi ho lasciato su Facebook immagini dei dettagli della sfilata di Dior Couture che vi ho insegnato qui dato che, in assenza di tempo, non sono stata in grado di scrivere un post come se merita.
With memory of the 1950s Dior presents a collection that returns to the classic silhouettes of the "maison": long midi dresses, skirts tulipan and very feminine silhouettes. I have left on Facebook, pictures of the details of the Dior Couture dresses catwalk that I showed here.
Con inspiración cowboy, la diseñadora presentó una colección pura tendencia: pantalones pitillo tobilleros, camisas con remaches, toques de estampado navajo, vestidos románticos y botines cowgirl.
Ispirazione da cowboy, la creatrice ha presentato collezione pura tendenza: pantaloni sigaretta, camicie con rivetti, tocchi di navajo, abiti romantici e stivali cowgirl.
Cowboy inspiration, the designer presented a pure collection trend: cigarette pants, shirts with rivets, touches of navajo stamped, dresses romantic and cowgirl boots.